Upotreba reči edvarda u književnim delima


Danojlić, Milovan - NAIVNA PESMA

I Andersen je osetio gorčinu promašaja pre nego što se opredelio za dečji izraz. Od „ozbiljnog” Edvarda Lira ništa nije ostalo, ni od Sent-Egziperijevih pilotskih romana, itd.

J. Zmaja, Luisa Kerola, Edvarda Lira i Dušana Radovića... Taj, poseban tonalitet, tu umekšanu intonaciju glasa, osećamo i u nekim starim zapisima i

od najpoznatijih Kerolovih pesama, Ctar si, oče Vilijame, parodija je Sautijevog Oca Vilijama; cela Vook of Nonsense Edvarda Lira jeste parodija; za Čukovskog Šklovski kaže da je „dečje stihove, verovatno, počeo da piše kao parodiju i sagradio

Skerlić, Jovan - ISTORIJA NOVE SRPSKE KNJIŽEVNOSTI

1865. u Novom Sadu izišao je njegov prevod s engleskoga Edvarda Litna Bulvera Poslednji dani Pompejevi. Sa mađarskoga je preveo veću pesmu Josifa Kiša Jehova (1904). OPŠTI POGLED.

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti