Upotreba reči lingvističkom u književnim delima


Kapor, Momo - BELEŠKE JEDNE ANE

Gavrila kao prokletog buržuja, uzimao redovno lekcije iz jedenja nožem i viljuškom, a na njegovo učenje engleskog jezika u lingvističkom centru potrošeno je toliko magnetofonskih traka da bi se u svečanim prilikama povodom rođendana grada Beograda, cela

Petković, Novica - SLOVENSKE PČELE U GRAČANICI

Ali kako ih objasniti sa književnog, a ne lingvističkog stanovišta, jer je jasno da ne podležu lingvističkom tumačenju? Načinićemo korak nazad, vratićemo se Disu i njegovoj „Tamnici“, kojoj se ne može poreći da je vanredna pesma

nas taj „duh našega jezika“ i nije ni u kakvoj neposrednoj vezi sa Humboltom, ni sa bilo kojom prepoznatljivom novijom lingvističkom teorijom: jednim delom je romantičarska kategorija, a uglavnom je poziv da se prosto očuva čistota „Vukovog jezika“,

A to je načelna razlika, koju ne uočavaju oni koji prosto govore o lingvističkom metodu. Sa književnoistorijskog gledišta nije ništa manje zanimljivo ni odnos Crnjanskoga prema žanrovskim konvencijama.

Petković, Novica - Dva srpska romana (studije o Seobama i Nečistoj krvi)

U suštini taj suženi ugao nije, kao što bi se moglo pomisliti, svojstven ni lingvističkom, nego po pravilu tek onom gramatičkome umu za koji su, sve dok traju, norme standardnog jezika vazda jednake same sa

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti