Upotreba reči narječija u književnim delima


Skerlić, Jovan - ISTORIJA NOVE SRPSKE KNJIŽEVNOSTI

1822. godine, u većem članku Dodatak k sanktpeterburgskim sravniteljnim rječnicima sviju jezika i narječija s osobitim ogledima bugarskog jezika po posrednom saznanju izneo je glavne osobine bugarskog narodnog jezika i dao

od Hrvatstva, za svoj jezik pisao da nije »skroz ni srbski ni hrvatski« no »neka sredina između jednoga i drugog, ne narječija nego tih načina«. I iz tih političkih razloga Sundečić je u Dalmaciji i van nje bio slavljen kao narodni pesnik.

Popović, Jovan Sterija - LAŽA I PARALAŽA

JELICA: No, molim ponizno: šta je to „tabao“? ALEKSA: Tablo — tablo dolazi od španskago narječija tables. JELICA: Dakle vi i španski znate? ALEKSA: Ja sam bio šest meseci u Madridu. To vam je varoš!

JELICA: Dakle, molim za „tablo“. ALEKSA: To je malenkost. Tablo dolazi od španskoga narječija „tables“, koje toliko znači kao „tableauks“.

Đurić, Vojislav - ANTOLOGIJA NARODNIH JUNAČKIH PESAMA

Vuk završava primedbu ukazujući na „smjesu narječija, osobito bosanskoga i čakavačkoga“. I vadi joj knjigu oprošćenja da uzimlje potpuno vjenčanje, tj. — kaže N.

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti