Upotreba reči nemačkom u književnim delima


Nenadović, Mateja Prota - MEMOARI

aprila), a njegove dve lađe uza Savu Nemačkom do Brčkoga, a jedna mu se lađa sa prtljagom potopila. Sad kad ona moja dva Turčina iz Šapca poslata dođu u Lešnicu, u

i suda, a narodu koji kod kuća ostaje trebaće suda, zato neka skupština izabere dva poštena čoveka, da i̓ u Kličevcu, nemačkom šancu više Valjeva, ostavimo. Skupština poviče: „Vi starešine izberite i imenujte, da vidimo koje vi znate”.

” (Sad, deco, o onom odgovoru nemačkom, na moje prošenije, koje sam pis̓o u Zabrežju i poslao preko dobroga obrštera Lajtnera, pervi̓ dana meseca marta, ̓oću

Savetuje g. Nedoba: da na grafa Neselrodu načinimo prošenije na nemačkom jeziku, i da ga molimo čtobi on nama u Jego Imp.

30. dekembra u 8 sati po podne s g. Frušićem odem u dvor firštu Meterniku da mu predamo pismo (na nemačkom jeziku) koje smo načinili u ime naroda srpskoga, no služitelji njegovi kažu: „Dođite ujutru oko 10 ili 11 sati, onda

Lazarević, Laza K. - PRIPOVETKE

” „Hajd, turi mene napred!” Ali ja se ne dam. Ja s nemačkom hladnoćom sistematski razrađujem materijal i ostavljam ono nešto naposletku, mada mi ono opet i neprestano iskače pred

neprestano govori strasno o njihovu ratu s Francuzima, o budućem svetu koji će se sastojati samo iz Nemaca, o „silnom nemačkom carstvu”, itd., itd. Nos mu je već pocrveneo, i kako uđe na vrata, čuješ kako mu se mućka pivo u trbuhu.

— Mogla bih dokazati da imam više prava no vi, al' kako je to pravo na našem međunarodnom, tj. srpsko-nemačkom kongresu ukinuto, to neću ni da se služim njime. Dakle, ja izrično ne tražim pardona — i poče se slatko smejati.

Crnjanski, Miloš - Seobe 2

U tom trenutku, kad je Garsuli već mislio da je sve svršeno, taj Isakovič progovori, na nemačkom, odlično. Veli, on ne zna šta će njegova braća raditi, ali, što se njega tiče, on ne misli od svoje namere odustajati.

Zatim se, koliko ga glas donosi, na nemačkom, prodera: „Na moju komandu, sve, u stav mirno!“ Za trenut, zaista, sve se bilo umirilo i stajalo kao ukopano.

U austrijskoj vojsci, međutim, Isakovič je bio naučio mnogo. Ne samo da komanduje na nemačkom, – nekom čudnom nemeckom jeziku – („Wer da?“ su sirmijski husari vikali: „Ber do?

Cvijić, Jovan - PSIHIČKE OSOBINE JUŽNIH SLOVENA

koji su na geografskom položaju, najopasnijem što može biti gde su imali da se odupiru turskom nadiranju s jedne i nemačkom i madžarskom s druge strane.

Učili su na nemačkom jeziku i u nemačkim školama, koje su tek u najnovije vreme zamenjene slovenačkim. Kao i Česi, oni su tako usvojili

Olujić, Grozdana - GLASAM ZA LJUBAV

Taj se nije zadržavao, ali je kod rampe malo usporio i mogli smo da vidimo natpise na nemačkom i francuskom, putnike kako žvaću u restoranu i crvenu kapu mašinovođe. Mahnuli smo i nekoliko nam je ruku otpozdravilo.

Crnjanski, Miloš - Seobe 1

“ Uznemiren što je dalji tok svoga govora potpuno zaboravio, ponavljao je ovu frazu, na nemačkom razume se, svakome, ko god mu je to jutro došao na oči. I nikako nije išlo dalje.

je srpski znao samo psovke, on ih je vikao i pred oficirima, dajući naredbe, a raspravljao je noćašnje događaje na nemačkom.

Zatim, razmišljajući šta li mu je to Berenklau na nemačkom doviknuo, sav preneražen, posmatrajući švapske đenerale i oficire, opsova im sa tužnim izrazom lica, u sebi, oca.

Kapor, Momo - NAJBOLJE GODINE I DRUGE PRIČE

Odvodili su u nebo Mariju Tereziju. Kuća je ranije pripadala nekom nemačkom birošu, koga je u ovo rumunsko selo dovela Marija Terezija.

Skerlić, Jovan - ISTORIJA NOVE SRPSKE KNJIŽEVNOSTI

Srbi u Ugarskoj vaspitaju se u nemačkoj književnosti. U Srbiji po srednjim školama naročita pažnja obraća se nemačkom jeziku, najbližem od velikih kulturnih jezika, i čita se Klopštok, Herder, Viland, Lesing, Gete, Šeler, Klajst, Fos.

Poezija, iz početka psevdoklasična, pod nemačkim uticajem prelazi u »objektivnu liriku«, sa uvedenom nemačkom versifikacijom.

Vujić je u dva maha opisivao svoj život, u jednoj knjizi na nemačkom (Budim, 1826) i na srpskom (Ioakіma Vuiča, slaveno-serbskago spisatelя, Životoopisanie i črezvičaйna njѣgova

I u tom pravcu on je jedan od prvih pesnika četrdesetih godina koji su napustili staru klasičarsku poeziju i prema nemačkom uzoru stvarali modernu poeziju, sa novom versifikacijom i novim osećanjima.

Iako sam lično nije verovao u budućnost Slovena i svoja dela pisao na nemačkom jeziku, on je svojim naučnim proučavanjima dao Slovenima jednu ideju o njihovoj prošlosti, kazao im ono što su nekada

On je jedan od najranijih đaka Velike škole Dositeja Obradovića, ali se i sam obrazuje, utvrđuje se u nemačkom i čita sve što mu do ruku dođe. 1808. razbole se i otide na bolovanje u Tršić. Radi leka 1809.

1822. knjiga je bila gotova i trebalo je da iziđe na srpskom i nemačkom. Agent kneza Miloša u Petrogradu, Mihailo German, dokopa se nemačkoga teksta i 1825. anonimno ga izda u ruskom prevodu.

Revolutіon auѕ ѕerbіѕchen Papіeren und Mіtteіlungen (1829), za koju je Nibur rekao da je najbolje istorijsko delo na nemačkom jeziku.

Na nemačkom jeziku ostalo je nekoliko etnografskih i političkih spisa Karadžićevih. U nemačkoj zbirci Reіѕen und Länderbeѕchreіbunge

je pevati još 1843 — on je sav u idejama stare škole: poluklasičar, didaktičar, refleksivni pesnik, sentimentalac po nemačkom načinu. Teme njegovog pevanja su: prijatelji, pohvala dobrodetelji, razmišljanja o bogu, posmatranja o godišnjim vremenima.

Popović je počeo od te narodne pesme da pravi jednu »melodramu«, kao što je u naše doba poslužila za građu jednom nemačkom pesniku, A. Fingeru.

Srpski književni stil se uspešno preobražava prema velikom francuskom uzoru; interpunkcija, koja je doskoro prema nemačkom bila gramatična, sada prema francuskom postoje logična.

Radičević, Branko - PESME

PESMA) 358 II PESMA 393 III PESMA 395 UTOPLjENICA 445 OSVETA 476 UROŠ 504 (ODLOMAK) 534 ĐAČKE PESME NA NEMAČKOM 545 ODE SEINER EXELLENZ 546 ABCHIED VOM KARLOVITZ 547 DRUGE REDAKCIJE 549 PESME 550 I 550 RIBARČETA

ĐAČKE PESME NA NEMAČKOM ODE SEINER EXELLENZ Stephan, manchem rüѕtіgen Pіnduѕwand'rer, Nachtgewölk dem hüllet dіe Luna, du eіn Seіtgeѕtіrn!

Popović, Jovan Sterija - ZLA ŽENA

PREDGOVOR Onom koji je s nemačkom literaturom malo više poznat, pašće može biti na pamet da je ovakovo što i u knjigama slavnog Vajse čitao, al će odma i

Simović, Ljubomir - PUTUJUĆE POZORIŠTE ŠOPALOVIĆ

JELISAVETA (s verande): Zašto mu ne pokažeš, neće je pojesti! VASILIJE: Evo... Pisana je na srpskom i na nemačkom! Milun: Vidim!... Koje je ovde srpski? VASILIJE: To tamo desno, ćirilicom!...

Crnjanski, Miloš - Lirika Itake

Temišvar, Rijeka, Ilanča, Beograd, sve se to vrtelo u meni kao u kaleidoskopu, a sa njima i tolike pročitane knjige, na nemačkom, na mađarskom, na talijanskom, i ruske u našem prevodu. Lovčeve zapise, od Turgenjeva, imao sam u vozu na svom jastuku.

Njena Vrhovna komanda (Armee Ober Kommando) imala je inicijale: A.O.K., što je značilo vrhovnu komandu, na nemačkom. Međutim, već te jeseni, sva austrijska vojska, i oficiri i vojnici, imali su običaj da kažu da bi to trebalo da

Naslov: Objavljenje. To je najmlađa lirika Austrije. Nema više sumnje, oni će se uskoro spojiti sa Nemačkom. Dotle, oni su zaseban deo Germana. I kod njih su romani, drame, tzv. literatura, trgovina kao svud.

Samo im ne verujem, i malo ih se gadim. Milujemo ih jer su bezazleni, nevini, itd. Bezopasni su, jer nemaju veza sa Nemačkom. Ali niko neće da vidi da je to gori elemenat od Madžara, kraj svega kupusa koji tako divno sade.

Milanković, Milutin - KROZ CARSTVO NAUKA

Ove poslednje reči izgovorih na nemačkom: „der und der“. „Razumem: l’ konseje emperial m’sje, de Runder“. „Tačno!“, odgovorih i nasmejah se slatko u sebi.

Pupin, Mihajlo - Sa pašnjaka do naučenjaka

Razgovor smo vodili na iskvarenom nemačkom jeziku, ali smo se odlično sporazumevali. Pričao sam im o svom iskustvu sa Franklinovom teorijom munje i raskoraku ove

Pogledao me je ljubazno a oči su mu veselo blesnule i obratio mi se na nemačkom: ”Imao si dobar ukus kad si birao svoje poznanike u Americi.

svoga oca, ali je uvek odgovarao engleski i onda kada bi mu se otac ili mornari, koji su navraćali u hotel obraćali na nemačkom. Engleski jezik nazivao je “jezikom Sjedinjenih Država”.

Na putu smo prošli kroz veliko selo Ečku koje je bilo nastanjeno raznim nacijama: nemačkom, rumunskom i srpskom. Upadljiva je bila razlika u izgledu kuća, naroda i načina na koji su se kretali u obavljanju svojih

Moj Nemac mi je skrenuo pažnju na Vernera fon Simensa, pionira u ovom nemačkom pokretu. Ernest fon Simens bio je tada, pored Helmholca, najviše poštovani naučnik u Nemačkoj imperiji.

” Prema starom nemačkom običaju, svaki kandidat koji želi da stekne stepen doktora filozofije, mora napisati tri teze i javno ih odbraniti.

Petković, Novica - SLOVENSKE PČELE U GRAČANICI

Inače razlike između ova dva pesnika nisu ni male ni zanemarljive. Naprotiv. Blizak nemačkom ekspresionizmu, Crnjanski je težište sve više pomerao na preuređenje sintakse da bi je učinio – kako su rado isticali

Jovanović, Jovan Zmaj - DRUGA PEVANIJA

“ »Javor« 1884. HEJ, DA MI JE CAREVATI... (Po nemačkom) Hej, da mi je carevati Tebe radi, moja mila! Danas jošte, ovog časa Carica bi, veruj, bila.

Pa kanda joj i glas čujem: „Dosvetljavam tja do groba, A gore vas dočekujem“. »Neven« 1881. LAKU NOĆ (Po nemačkom, uz sliku) Sunce seda, vetar drema, tama pada, A tišina molitvena morjem vlâda.

“ Razvedrio se anđô, jer nađe svetlost čistu Koja mu tako lepo pokaza put u raj. »Javor« 1890. ZA POTOKOM (Po nemačkom) U samotnom domu našem Čuje s’ uvek žubor lak: Potok teče, vodenica Odgovara: tikatak! Potok teče dalje, dalje..

Preblažen gortan kroz koji prođeš!“ »Starmali« 1885. RIBOLOŠKE SITNICE (Prve tri po nemačkom) I Neću da se držim Ukusa tuđa: Da kečigu hvalim Na štetu smuđa.

Leskovac, Mladen - STARIJA SRPSKA POEZIJA

Zbog toga sam juče vazdan Bila tako deѕperat, Pa za društvo ja ti gar nіcht Pasovala nisam tad.“ Tome nemačkom uticaju međutim znamo da se još i Zmaj morao rugati i suzbijati ga; jasno je da su nacionalističke i slavenofilske

Rajković je u Večernjači 1881, 139—40, objavio i jednu njegovu na nemačkom pisanu pesmu iz god. 1836. koju mu je iz Beča poslao Zmaj, u to doba još strastan čitač starih nemačkih časopisa i

Skupio n izdao CIĐ. Bgd 1854, 5. — M. Ćurčin, str. 187, svoga izdanja, navodi tri strofe ove pesme na nemačkom, u prevodu Sv.

Ivić, Pavle (sa grupom autora) - Kratka istorija srpske književnosti

Tako se poznati šuštavi konsonant u engleskom označava sa sh, u francuskom sa ch, u italijanskom sa sc, ili sci, u nemačkom sa sch, u švedskom sa sj, u poljskom sa sz itd.

Kao istoričar opisao je sve važnije događaje i ličnosti Prvog i Drugog srpskog ustanka, objavio na nemačkom knjigu o Crnoj Gori, sarađivao s nemačkim istoričarem Leopoldom Rankeom u radu na delu Die serbische Revolution, preko

V. Geteu i F. Šileru, prema nemačkom i evropskom klasicizmu i predromantizmu, prema našoj narodnoj poeziji. Iz te škole potekao je i jedan pesnik trajne

Čajkanović, Veselin - REČNIK SRPSKIH NARODNIH VEROVANJA O BILJKAMA

Iz etimologije raznih imena ‹ove biljke› daju se izvesti zaključci o mitskim shvatanjima o njoj. Ime »sirota« odgovara nemačkom shvatanju, i pretpostavlja (ako naša reč nije pozajmica?

(Maѕѕholder, Acer campeѕtre). Prema ovome je jasno što su se u članku koji je napisan na nemačkom pod naslovom Ahorn našli zajedno javor i klen, koji se kod nas razlikuju (v. Vuk, Rječnik, ѕ. U.

uz Perunovu (?) hipokoristiku: »Kaloper Pero Leljo« (Vuk, Pjesme, 1, 376). Kao u nemačkom, tako i u nas, sudeći po etimologiji, k. stoji u vezi sa Bogorodicom.

Milanković, Milutin - KROZ VASIONU I VEKOVE

Kako je i prvo srpsko izdanje rasprodato, spremio sam ovo drugo srpsko izdanje. Ono je izrađeno prema drugom nemačkom izdanju i tom prilikom je još i prošireno. Zato postoje znatne razlike između ovog i prvog srpskog izdanja; one su ove.

I iz naših evropskih naziva sedmičnih dana jasno se vidi kojem je nebeskom božanstvu koji sedmični dan posvećen. Po nemačkom nazivu nedelje, Sontag, vidi se da je nedeljni dan posvećen Suncu, po francuskim nazivima lundi, mardi, mercredi, jeudi,

Tiho je mislio da ta razmimoilaženja potiču od raznih omašaka posmatranja. Ali se Kepler, sa njegovom nemačkom temeljitošću, nije zadovoljavao ovakvim tumačenjem.

Zato su i školske svedodžbe moga oca, koje su se očuvale, sastavljene na nemačkom jeziku. U svedodžbama škole u Vinkovcima spominje se kao nastavni predmet i „ilirski“ jezik, a u svedodžbama realke u

da čitam klasična dela svetske literature: nemačke i francuske klasike u originalu, a Homera, Plutarha i Šekspira u nemačkom prevodu.

Prokrstario sam mnoge oblasti nauke, dok ne nađoh što sam tražio. Moja doktorska disertacija, publikovana docnije u nemačkom Časopisu za matematiku i fiziku beše, zaista, samostalan naučni rad.

da mi je Stodola, pošto se prethodno kod profesora Fingera o meni raspitao, izradio nameštenje u tom najvećem nemačkom preduzeću železnih mostova. Valja samo da se sa priloženim pismom onde pretstavim.

Posleratne ekonomske i političke prilike i neprilike nisu dozvolile da to delo štampam na nemačkom, kako sam ga bio napisao. Zato ono leži u francuskoj odeći ovde preda mnom.

Kada su ta ispitivanja dovršena i saopštena, objavljen je 1925 godine u nemačkom „Fizikalnom časopisu“ jedan izveštaj koji pretstavlja završnu fazu i odluku Kasacionog suda u parnici o Marsovim

Opačić, Zorana - ANTOLOGIJA SRPSKE POEZIJE ZA DECU PREDZMAJEVSKOG PERIODA

Zbirka pesama Neven 1865. sadrži originalne i prevedene pesme. Inspirisan nemačkom poučnom književnošću za decu, Despotović je autor prvih srpskih romana za decu: Zanat je zlatan (1871) i Dve lažne

Sekulić, Isidora - Kronika palanačkog groblja

sad već godinu dana pomaže profesoru u laboratoriumu, i naslediće ga sigurno na visokoj školi tehničkoj, u velikom nemačkom gradu. Župnik je davao izveštaje, tačne i zaista vanredne.

— U Pavla je palanka počela da gleda s novim udivlenjem, jer je postao saradnik na lokalnim listovima, i srpskom i nemačkom, i to još naročito za ekonomsku i finansisku rubriku.

Nušić, Branislav - AUTOBIOGRAFIJA

Primera radi samo, da navedem kako nam je lepo i razumljivo objasnio šta znači u nemačkom jeziku: pomoćni glagol: — Pomoćni glagol, deco, to je onaj glagol koji pomaže glavnom.

Kada je, na primer, idućeg časa profesor zapitao Sretena Jovića šta su to pomoćni glagoli u nemačkom jeziku, on je, sa dubokim uverenjem da je objašnjenje potpupo razumeo, odgovorio: — Pomoćni glagoli, to su komšije.

Prema tome, svaki pomoćni glagol na nemačkom jeziku jeste komšija. — Pa dobro, Sretene, kaži ti meni — veli mu profesor — koga ćeš ti da zovneš u pomoć kad ne

Ono, i u drugim gramatikama ima izuzetaka, ali su nekako uljudni i pristojni, al' ovi u nemačkom jeziku, prosto osećate da su ih Nemci izmislili kao jedno od svojih militarnih sredstava za uništavanje neprijatelja.

“ Zbog tih izuzetaka u nemačkom jeziku, đak sa dobrom ocenom iz tog predmeta u našem razredu bio je pravi izuzetak. MATEMATIKA — Ja bih vas molio,

Đurić, Vojislav - ANTOLOGIJA NARODNIH JUNAČKIH PESAMA

Nekoliko godina kasnije, 1834, izašle su dve sveske prevoda Elize Vojar (koji je rađen prema nemačkom prevodu Talfijeve). Posle E. Vojar prevodili su naše pesme na francuski S. Rober, A. d’Avril, O. Dozon i dr.

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti