Upotreba reči prevesti u književnim delima


Nenadović, Mateja Prota - MEMOARI

— rekne major — no vašu familiju dovedite blizu Save, pa ćemo mi naše lađe dati, i vas na ovu stranu prevesti.” — Ja mu kažem, da se nije samo naša familija s Turcima zavadila no skoro polovina naroda, i da su na Savi ćuprije,

a tamo stoji lađa; mi hoćemo naš piton u skelu da uvučemo, no jedan činovnik reče: „Pojdite vi, a koljasku potom budem prevesti”. Ostaše naša kola i bogažja, a mi sami u čamcu pređemo u Mogiljev u karantin.

a da ću ja ići pred Turke, i kad vidim da oni idu niza Savu, ja ću mu haber poslati, ko se ne bude mogao preko Save prevesti, da bega u šume. I otiđem uza Savu.

pismo, koje mu je rođak iz Zemuna pisao, isto i ono glasi žalostnjejše stradanije serpsko — i on će iz njegova pisma ono prevesti. u 4 sata po podne odem g.

Veselinović, Janko - HAJDUK STANKO

kraj Mačve, blizu reke Save, kako bi ih, u slučaju kakve nevolje, ja pogibije, mogli na čamcima preko Save prevesti, te ih skloniti kod braće Srba u Sremu...

Afrika

Stigli smo na bak pred podne. Čekali smo da nam dođe šalupa koja ća nas prevesti na drugu obalu. S ove strane bile su još sasvim divlje obale, nekoliko koliba i piroga; sa one se, iza zelenila, videle

Trebješanin, Žarko - PREDSTAVA O DETETU U SRPSKOJ KULTURI

²⁰ Da bi dete prohodalo, ono se često prevodi preko nekog predmeta. U gornjoj Krajini dete koje nije prohodalo valja prevesti preko slepčevog štapa.

Kapor, Momo - NAJBOLJE GODINE I DRUGE PRIČE

) prevesti moju priču žednu preko vode, možda ću se proslaviti tamo, iza crte, možda će i meni jednoga dana krasti brisače s auta

Skerlić, Jovan - ISTORIJA NOVE SRPSKE KNJIŽEVNOSTI

Na ruski ga je dala prevesti carica Katarina odmah, još 1768. Taj opšti uspeh, a naročito pažnja Katarine II, nagnao je Đulinca da to proslavljeno

Radičević, Branko - PESME

Pa tako i otpratim očima, A da vidim što će biti s njima, Kako će i psina predusresti, Preko Save oće l' i prevesti. Tek što doše magarci na Savu, Pas i spazi pa prekloni glavu, Pa im smerno na susret poita, Poljubi im noge i

Obradović, Dositej - PISMO HARALAMPIJU

budući, francuski jezik izučio, preizradnu biblioteku s mnogim proškom sastavio, različne knjige na svoj jezik prevesti dao i sad namerava Oksensterna «Teatar» plitičeski» i «Telemaha» s(a) svojim iždivenijem na štampu izdati i svom

Popović, Jovan Sterija - IZABRANE KOMEDIJE

i podražanija tuđi dramatični dela, a podlini, kao što je Tvrdica i Sudbina razuma, koje se ne mogu na tuđi jezik prevesti, malo; premda je g. dr Spasić do toga znanja došo, da je i Tvrdicu za prevod s nemačkog oglasio, no dokazati nije mogo.

Petrović, Rastko - LJUDI GOVORE

— Ja počinjem rad u sedam. Ako pođete u pet, mogao bih vas i ja prevesti; tako bih za posao zadocnio samo oko pola sata. — Mislim da bi to bilo izvrsno, jer bih onda još stigao i da se

Obradović, Dositej - ŽIVOT I PRIKLJUČENIJA

Rekne nam da čekamo večera, kad ljudi dođu s polja, da će nam naći koga ko će nas za dva ili tri marjaša prevesti. No, otkud nama tri marjaša? Mi nejmamo ni tri krajcare. Nužda daje savet.

Onda ja izvadim iz torbe moj časlovac, koji je bio jošt napolak nov, moleći ga da učini zadužbinu da nas on dâ prevesti i da za to uzme časlovac.

se korabalj za bregove Epira, kuda moj ljubezni drug želaše poći črez Joaninu u Tesaliju, a meni bi odatle lasno bilo prevesti se u Korf.

što sam ingleski pisao, jedno učiteljnici i blagodetelnici mojoj, gospođi Livi, a drugo gospodinu Tornbolu, moram prevesti i spriopštiti vam, zašto ćete iz nji[h] najbolje moći poznati moja dostodolžna čuvstvovanija k onim blaženim

Matavulj, Simo - BAKONJA FRA BRNE

Taj glas zaprepasti Kušmelja, a, zbog drugih razloga, i dužnike Brnine. Kušmelj dođe do voza, ali ga Dundak ne htjede prevesti, nego ga otpravi ka novome gvardijanu u kmetove, koji umiri Kušmelja.

Milanković, Milutin - KROZ CARSTVO NAUKA

Onda ih dade prevesti na arapski jezik, učestvujući lično u radu učenog kolegiuma kojem beše poverio to prevođenje“. „To je bio, zaista,

Đurić, Vojislav - ANTOLOGIJA NARODNIH PRIPOVEDAKA

svome konju glavu, pa mi daj da mu ispijem krv, jer sam ti jako glađana, pa ti ondar uzjaši na me, i ja ću te začas prevesti u drugu carevinu i ti ćeš, dragi moj, doći do očevog trsa. — Je li vjera, teto?

Pupin, Mihajlo - Sa pašnjaka do naučenjaka

Niko ne može prevesti ovu frazu tako da reprodukuje njenu konciznost, a da u isto vreme zadrži i njeno značenje. Ali, kad sam je čuo, setio

Ćipiko, Ivo - Pripovetke

Zaludu, fali nešto, ako će i malo. Svejedno se smiri: mislila je da će se i s tim lako prevesti. Ali, čim se nekako uteši, pade joj na pamet bolesni čovek, deca..... Kako će bez ičega kući?

Cveta pomisli da je bolje da ga pričeka, ako će i duže, da je ne ostavi. Nije ni sumnjala da se neće prevesti i za nešto manje.

Petković, Novica - SLOVENSKE PČELE U GRAČANICI

Recimo prevodilac na nama srodan slovenski jezik – ruski. U oba naša primera ne bi bilo lepo prevesti lepo kao krasivo. Za prvi bi se slučaj mogla upotrebiti reč zamečatel¸no; za drugi pravil¸no, točno, pa i ladno i sl.

najmanje dva kõda, a njihovo poznavanje služi za što punije čitanje ili pak ono tumačenje poetskoga teksta koje se može prevesti na minimalno strog, jednoznačan jezik književne teorije, pa i kritike.

Petković, Novica - Dva srpska romana (studije o Seobama i Nečistoj krvi)

Isakoviča podjednako kao i kod drugih likova imaju izvestan metafizički smisao koji se ne može sa ikoničnog jezika prevesti na pojmovni.

Petrović, Rastko - AFRIKA

Stigli smo na bak pred podne. Čekali smo da nam dođe šalupa koja ća nas prevesti na drugu obalu. S ove strane bile su još sasvim divlje obale, nekoliko koliba i piroga; sa one se, iza zelenila, videle

Sekulić, Isidora - Kronika palanačkog groblja

Posle su ga odveli u ludnicu. A ima sad jedan što je ubio ženu, lanci mu na rukama, i sam je zatvoren, i sutra će ga prevesti u Sud. — Tamo je tamnica, je li? Kako je u tamnici, Mijo? — pita Jana, i sva drhće. — Ne znam. Pitao sam i ja Radovana.

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti