Upotreba reči prevodioci u književnim delima


Skerlić, Jovan - ISTORIJA NOVE SRPSKE KNJIŽEVNOSTI

Isto tako on se sam sobom nametnuo i u književnosti. Srpski narodni jezik bio je nerazvijen, i prevodioci i pisci su bili prinuđeni ili da pišu ruskoslovenskim, ili da iz njega čine velike pozajmice.

Ivić, Pavle (sa grupom autora) - Kratka istorija srpske književnosti

Pozajmljenica je u tom jeziku bilo vrlo malo. Prevodioci i autori, očigledno poštujući ideal čistote jezika, po pravilu nisu preuzimali grčke reči nego su ih zamenjivali

Đurić, Vojislav - ANTOLOGIJA NARODNIH JUNAČKIH PESAMA

Posle nje prevodili su naše pesme na nemački E. Veseli, P. Gece, V. Gerhard i dr. Prvi prevodioci naše poezije na francuski su poznati književnici Šarl Nodje i Prosper Merime: i jedan i drugi preveli su Hasanaginicu

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti