Upotreba reči simonović u književnim delima


Leskovac, Mladen - STARIJA SRPSKA POEZIJA

” — Podrobnije o iriškoj kugi v. i Radivoj Simonović, Kuga u Sremu 1795. i 1796. Opis pomora sa osobitim obzirom na kulturno stanje ondašnjega naroda.

Čajkanović, Veselin - REČNIK SRPSKIH NARODNIH VEROVANJA O BILJKAMA

RSA — Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika (Rečnik Srpske akademije) SEZ — Srpski etnografski zbornik Simonović — Dragutin Simonović, Botanički rečnik imena biljaka, Beograd, 1959.

književnog i narodnog jezika (Rečnik Srpske akademije) SEZ — Srpski etnografski zbornik Simonović — Dragutin Simonović, Botanički rečnik imena biljaka, Beograd, 1959.

Vuk, Rječnik, ѕ. U. javor i klen, i Dragutin Simonović, Botanički rečnik imena biljaka, Beograd, 1959, ѕ. v. javor i klen). JAGLIKA Schlüѕѕelblume (prіmula verіѕ elatіor).

Upor. »ajma (ili aljma)«, »ajma ili aljma« (ibid., 9; 40; v. i »Registar«). Upor. i Simonović i RSA. Kod Vuka (Rječn.) i Šuleka, kod kojih se takođe ne nalazi naziv ajma, zabeleženi su kao sinonimi vlašac i

Klod Levі-Stroѕ, Dіvlja mіѕao, Beograd, 1966, 309 id. Divlja ruža. Zove se i šipurak (v. npr. Simonović; SEZ, 58, 1948, 358). Štiti i od vampira: kod Popovaca su grob i mrtvaca merili prutom od d. r.

Karamfil. Među nazivima nedostaje: karanfil. Kod Vuka (Rječn.) javlja se taj oblik, ali nedostaje: karamfil. Šulek i Simonović beleže oba oblika. Kafa.

Bejturan (artemіѕіa annua). V. Simonović: bajturan, bejturan i dr. Granom b. pomete se mesto na kome je ležao pokojnik da bi se otklonile nečiste sile (GEI,

Brzorodica (gramen praecox?). Ne beleže je ni Šulek ni Simonović (ni RSA). U Resavi (u Crkvencu) porodilja se radi lakšeg porođaja kadi brzorodicom: »sasušenu travu stave na žar u sud,

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti