Upotreba reči srpskohrvatskom u književnim delima


Danojlić, Milovan - NAIVNA PESMA

Kad god mi ozbiljan čovek iskaže oduševljenje Malim Princom nesrećnog A. S. Egziperija (šest prevoda na srpskohrvatskom jeziku posle rata!), ispuni me jedna vrsta zgađenosti. Neću reći da je Mali Princ delo nedostojno svake pažnje.

Skerlić, Jovan - ISTORIJA NOVE SRPSKE KNJIŽEVNOSTI

jako zainteresovao za Srbe i Hrvate, tražio ljude koji će ga obavestiti o srpskohrvatskom jeziku i prikupljati narodne pesme, o kojima se u zapadnom svetu bilo već čulo. On se radi toga obraćao na sve strane.

Petković, Novica - SLOVENSKE PČELE U GRAČANICI

Drugi primer bila bi dela naših starih pisaca. Govorilo se da je preteško štampati ih dvojezično: na srpskohrvatskom i savremeno srpskom. A, evo, prošle godine je SKZ tako štampala Sabrana dela svetog Save.

Ivić, Pavle (sa grupom autora) - Kratka istorija srpske književnosti

politika, često praćena izjavama o jezičkom, pa i etničkom jedinstvu Hrvata i Srba, stvorila je novu konstelaciju u srpskohrvatskom jezičkom prostoru: ijekavska verzija karadžićevskog književnog jezika učvrstila se krajem 19.

Đurić, Vojislav - ANTOLOGIJA NARODNIH JUNAČKIH PESAMA

Latinski vladar, lažljivac i podlac kao i u srpskohrvatskom pesništvu, postavlja Sekuli veoma teške zadatke i izlaže ga najvećim opasnostima, ne bi li tako izbegao udaju svoje

— kaže Vodnik — „znači poljački grad, a Leđanin Poljak, što je izvedeno od madžarske riječi Lengyel (Poljak, u starom srpskohrvatskom jeziku Leh).“ Mijailo (Mihailo) je stajaće ime za stranca kralja. Roksanda je stajaće ime za žene visoka roda.

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti