Petković, Novica - SLOVENSKE PČELE U GRAČANICI
Ali nijedan trop ovde nije plod čiste pesnikove volje i svaki od njih saodređuju slike koje naš jezik i naša kultura pamte.
Međutim, još u prošlom veku Aleksandar Potebnja je smatrao da trop i pesnički tekst valja proučavati kao homologne pojave.
Složeno prenošenje – vidljivo kod hipalage – naći ćemo docnije, u Otkrovenju, sažeto u gotov trop. U pesmi „Dvadeset neprikosnovenih stihova“, naime, noge se čudno nazivaju: „stovarišta drumova“.
zloupotrebe metafore, što i samo za sebe u avangardnoj poeziji postaje – evo i kod Drainca – novi i prilično učestali trop.
se ostvari stroža i ritmičkozvučna sonetna tvorevina: svaka reč se upotrebljava u donekle prenesenom značenju, a svaki trop se, sa svoje strane, ponaša kao da je u pitanju neprenesena upotreba.
mrtav jezički trop i samim tim jednu memorisanu jezičku sliku koja je za njega vezana.75 Moguće je, međutim, i suprotno: da se zabrana
Petković, Novica - Dva srpska romana (studije o Seobama i Nečistoj krvi)
Doduše, napola ugašen polu-trop „oči boje neba” ('oči sa bojom koja je kao kod neba') podrazumeva metaforično poređenje po sličnosti, ali ga je
- a takvi su opažaji srazmerno gusto rasuti po tekstu - na planu verbalnog izraza već sadrži pripremljen, prikriven trop. Slika razjapljenih obala je, naime, već potencijalno tropična.
- češće no druge reči ili podvrgavaju tropizaciji ili se aktivira neki u njima poluzgasli, pa i sasvim zgasli trop.