Upotreba reči jorka u književnim delima


Afrika

Dok večeramo u Manu oni su blizu u kutu iza mene. Odsedamo u bengalou trgovca Jorka, koji je na putu, ali čije sluge znaju da su moji saputnici Jorkovi prijatelji, te im otvaraju sve prostorije.

Kapor, Momo - BELEŠKE JEDNE ANE

godina im nije artikal, ne troše je, nego više Četrnaesti juli, a u Jordanu prekinuli vatru, dok naš dopisnik iz Nju Jorka javlja kako u Nju Jorku i na Novu godinu eksploatišu, a on se, kao, fol, zgraža, a putuje li, putuje, pa posle kaže:

Petrović, Rastko - AFRIKA

Dok večeramo u Manu oni su blizu u kutu iza mene. Odsedamo u bengalou trgovca Jorka, koji je na putu, ali čije sluge znaju da su moji saputnici Jorkovi prijatelji, te im otvaraju sve prostorije.

Opačić, Zorana - ANTOLOGIJA SRPSKE POEZIJE ZA DECU PREDZMAJEVSKOG PERIODA

Lazarević prevodi verziju romana Robinzon Kruso (Život i črezvičajna priključenija slavnoga Angleza Robinsona Kruse ot Jorka 1799), a treba pomenuti i prevod dela nemačkog pisca Franca Štarka Zao otac i nevaljao sin ili roditelji učite vašu decu

Rođen Timotije Ilić 1799. Nikolaj Lazarević: Život i črezvičajna priključenija slavnog Angleja Robinsona Kruse ot Jorka, sobstvenom rukom njegovom spisana (Čest pervaja) 1805.

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti