Upotreba reči čukundedama u književnim delima

Ne postoji primer upotrebe reči cukundedama


Petković, Novica - Dva srpska romana (studije o Seobama i Nečistoj krvi)

rečenica, i ujedno prvi pasus, na samome ulasku u roman otvara vrlo širok pogled: „Više se znalo i pričalo o njenim čukundedama i pramdedama nego o njima samim: o ocu joj, materi, pa čak i o njoj - Sofki”.

čisto gramatičke strane pogledati na nju da bi se naslutilo šta je mogao imati na umu: „Više se znalo i pričalo o njenim čukundedama i pramdedama nego o njima samim: o ocu joj, materi, pa čak i o njoj Sofki”.

Komad koji nas zanima nalazio se u drugoj polovini rečenice i glasio je: „[. . . ] više se znalo i pamtilo o njihovim čukundedama, pramdedama nego o njima koji su sada bili živi [. . . ]”.

Uostalom, evo kako bi ona glasila kad se o njihovim ne bi zamenilo oblikom o njenim: „Više se znalo i pričalo o njihovim čukundedama i pradedama nego o njima samim: o ocu joj, materi, pa čak i njoj - Sofki”.

Tako će se ukloniti subjektivni momenat i neutralno prikazati odnosi: „Više se znalo i pričalo o Sofkinim čukundedama i pramdedama nego o njima samim: o efendi-Miti, Todori (, pa čak) i (o njoj -) Sofki”.

ukinulo, dovoljno je prvo pominjanje imena zameniti množinskim zameničkim oblikom: „Više se znalo i pričalo o njihovim čukundedama i pramdedama nego o njima samim: o efendi-Miti, Todori (, pa čak) i (o njoj -) Sofki”.

Tada bi glasila: „Više se znalo i pričalo o mojim čukundedama i pramdedama nego o nama samim: o ocu mi, materi, pa čak i o meni - Sofki.

na početak nove glave: „Kako Sofka, tako u rodbini i po komšiluku i u celoj varoši više se znalo i pamtilo o njihovim čukundedama, pramdedama nego o njima koji su sada bili živi, o njenom ocu, o stričevima“.

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti