Upotreba reči ariosta u književnim delima


Skerlić, Jovan - ISTORIJA NOVE SRPSKE KNJIŽEVNOSTI

Šezdesetih godina on objavljuje slabe prevode iz Horacija, Dantea, Ariosta, i priređuje jedno nekritično izdanje Gorskog vijenca (1868).

On teško i nespretno »posrbljava« stare pesnike, i otmenoga Horacija, i tragičnoga Dantea, i gracioznog Ariosta prevodi na jedan isti način: jednolikom metrikom i dikcijom narodnih pesama. 1866.

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti