Upotreba reči dančenka u književnim delima


Skerlić, Jovan - ISTORIJA NOVE SRPSKE KNJIŽEVNOSTI

Ostrovskog: Zla svekrva /Groza/, 1881, i Kola mudrosti, dvoja ludosti /Na vsяkago mudreca dovolьno prostotы/, 1882; od Dančenka Nov posao /Novoe dѣlo/, 1892; od Emila Ožjea: Sve za sina /Le fils de Gіboyer/, 1883; Naslednik /La pіerre de touche/,

Od njega ima niz manjih prevoda iz Puškina, Gogolja, Tarasa Ševčenka, Marka Vovčoka, Ščedrina, Čehova, Garšina, Dančenka, Alfonsa Dodea, Erkmana-Šatrijana, Edgara Poa, Marka Tvena, i drugih. »NOVI ČOVEK«.

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti