Upotreba reči gumilasti u književnim delima


Ignjatović, Jakov - VEČITI MLADOŽENJA

I frajla-Lujzi se dopada igra. Mada ne zna, opet bi igrala. — Herr von Kirić, zar vi ne igrate kolo? — Ah, to je „gumilasti!” Ja koji sam u Veneciji vidio igrati „Cerіtto”, da ja takovo što igram!

Šamika je imao dva svoja obična jaka izraza: „gumilasti” i „kabinetsštik”; „gumilasti” kad što prezire, „kabinetsštik” kad mu se što dopada.

Šamika je imao dva svoja obična jaka izraza: „gumilasti” i „kabinetsštik”; „gumilasti” kad što prezire, „kabinetsštik” kad mu se što dopada. „Kabinetsštik” sedi do njega, pa mu je kolo „gumilasti”.

„Kabinetsštik” sedi do njega, pa mu je kolo „gumilasti”. Tako je raznežen Šamika; njegov otac, kad je mlad bio, sasvim je drukčiji bio. Posle kola malo će se odmarati.

Sasvim je tu familijaran. Gospođa Lujza tapše ga po ramenu pred Svirakom. — Moj stari kavaljer. — „Gumilasti”, i vi već niste „kabinetsštik”. Smeši se pa meri Lujzu; tako je debela.

Nikad niko Šamiku pijana nije video. Nikad Šamika gadno psovao nije. Kod njega je bila psovka „gumilasti” i „šmafu”. Zimi, leti, kojoj je šta trebalo, ide u Peštu pa donosi.

Pa onda počnu ga obadve grliti, pa se smeju. — No vi ste, Herr von Kіrić, večiti mladoženja, ewіger Jud. — „Gumilasti”, ni vi niste više „kabinetsštik”. Tako živi Šamika. Mnogi bi pomislili da je Šamika nesrećan čovek. Nije tako.

Grund) — zemljište, osnova, podloga guvernanta (fr. gouvernante) — vaspitačica, domaća učiteljica gumilasti (od fr. gomme élastique) — ovde: Šamikina uzrečica bez nekog određenog smisla, najčešće označava prostotu; inače:

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti