Upotreba reči hasanaginici u književnim delima


Skerlić, Jovan - ISTORIJA NOVE SRPSKE KNJIŽEVNOSTI

Samo jedna pesma, pesma o Hasanaginici, prevedena je na strane jezike trideset puta, od čega trinaest puta samo na francuski. Oko 1830.

Simović, Ljubomir - HASANAGINICA

Možda čak i pred vezirom! Ne boj se, on Hasanaginici neće birati muža po lepoti, ili po ne znam čemu, nego po tome od kakve će mu biti vajde.

HASANAGA: Da se oprosti s detetom? Ma nije valjda? Nisam ni ja mutan i naivan. To Hasanaginici na pamet nije palo! Mnogo je njoj do deteta! To je smislio beg, niko drugi, to je lično njegova politika.

Đurić, Vojislav - ANTOLOGIJA NARODNIH JUNAČKIH PESAMA

godine u Fortisovom Putu u Dalmaciju (lirsko-epska pesma o Hasanaginici), 1779. godine u Reljkovićevom Satiru (pesma Jakšići kušaju ljube).

2 Pre Vuka prevedena je na strane jezike samo pesma o Hasanaginici: na talijanski u Fortisovoj knjizi, ubrzo zatim (1775) na nemački (Vertes), a nekoliko godina kasnije preveo ju je opet

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti