Skerlić, Jovan - ISTORIJA NOVE SRPSKE KNJIŽEVNOSTI
srednjim školama naročita pažnja obraća se nemačkom jeziku, najbližem od velikih kulturnih jezika, i čita se Klopštok, Herder, Viland, Lesing, Gete, Šeler, Klajst, Fos. U srpskoj prevodnoj književnosti vladaju Kocebu i Čoke.
Tu su ne samo svi glavni pisci grčke i latinske starine no i moderni, od Nemaca: Herder, Hegel, Kant, Mendelson, Klopštok, Gete, Viland, Šiler, Birger: od Francuza: Bosije, Molijer, Boalo, Lafonten, Volter,
U nemačkoj književnosti, Herder u narodnoj poeziji gleda prvobitnu formu religije, filozofije i istorije, koja daje sliku pravog, prirodnog čoveka,
іn Dalmazіa, odmah prevedenim na nemački i francuski, skrenuo je pažnju na dalmatinske »Morlake« i njihovu poeziju; Herder je neke srpske pesme uneo u svoju zbirku; Gete ih je stao prevoditi, i samo u doba od 1825—1827.
Kao Herder, koji je u nemačkoj književnosti odvraćao pisce da ne budu Pindari i »moderni Anakreoni« no da se vrate nacionalnom izvo
Đurić, Vojislav - ANTOLOGIJA NARODNIH JUNAČKIH PESAMA
književnošću oduševljavali su se i davali joj visoko m esto u svetskoj literaturi takvi pisci kao što su Jakov Grim, Herder, Gete, Merime, Mickjevič, Puškin. Naše narodno stvaralaštvo izvršilo je ogroman uticaj na našu pisanu književnost.