Upotreba reči kat u književnim delima


Lazarević, Laza K. - PRIPOVETKE

na mestu, o Đorđu što je radio s mojim ocem, o mom stricu koji se razboleo i umro čim je na staru kuću nazidao gornji kat, i još o mnogome koječemu.

Ignjatović, Jakov - VEČITI MLADOŽENJA

Po tome naravno da je i dobru kuću vodio. Lako mu je kad je puna kuća. Glavna kuća mu je bila na jedan kat. Njegov stan imao je četiri sobe. Jedna soba za posetu, „fizitu“.

Otac se otima, viče: „Lopovi, vatra!” Šegrt istrča na stražnja vrata, pa u gornji kat, da zove Šamiku. — Starog gospodara dole vešaju, pomagajte! Šamika uzme brzo napunjeni pištolj, pa trči dole.

Nema više gospodara Sofre, mrtav je. Dok je pokojni Sofra izdisao, Pera pred kućom hoda gore dole, gleda na prvi kat, čeka kad će pući glas da je otac izdan’uo. Kao god vrana kad oseća miris kakve strvine.

Crnjanski, Miloš - Lirika Itake

Oni odlaze u treći kat. Po galeriji sede oni bledi ljudi što pred pozorištem hrane vrapce. Ulazi Vajngartner. Pod starost, svi su ljudi blagi i

Knežević, Milivoje V. - ANTOLOGIJA NARODNIH UMOTVORINA

— Dug! Duug!, Dug na duuug! — guče golub, a lasta na to odgovara: Platićemo ga! Platićemo ga! Platićemo ga! — Du-kat! Du-kat! Dukat! — kazuje morka (misirka), kad snese jaje, kao da ono vredi dukat. — Živ Filip? Živ Filip? Živ Filip?

Duug!, Dug na duuug! — guče golub, a lasta na to odgovara: Platićemo ga! Platićemo ga! Platićemo ga! — Du-kat! Du-kat! Dukat! — kazuje morka (misirka), kad snese jaje, kao da ono vredi dukat. — Živ Filip? Živ Filip? Živ Filip?

Desnica, Vladan - Proljeća Ivana Galeba

U njoj se ugnijezdio novi vlasnik, trgovac doseljen iz okolice. U djedovoj agenciji otvorio je radnju, a prvi kat iznajmio finansima. Na balkonu bivše blagovaonice koso je visjela njihova ovalna limena tabla s grbom.

Na balkonu bivše blagovaonice koso je visjela njihova ovalna limena tabla s grbom. Drugi kat uzeo je trgovac za sebe.

Petković, Novica - Dva srpska romana (studije o Seobama i Nečistoj krvi)

Prelaz između autorovoga subjektivnog i junakovog subjektivnog viđenja toliko je slobodan, kat-kad se čini i nedovoljno kontrolisan, da se povremeno dobija zamršen opis (a to, kako smo videli, najčešće i uzrokuje

Čajkanović, Veselin - REČNIK SRPSKIH NARODNIH VEROVANJA O BILJKAMA

listom (ŽSS, 103). postoji i zakletva: »gloga mi« (Vuk, Posl., 502) — da li kat̓ eufemismon ‹= eufemistički› (kao što je kod Grka: nai ma hena ‹= tako mi guske›, i primeri koje navodi Grimm,

Stanković, Borisav - TAŠANA

Za Cigani jeksik mera a za begovi, kad počnu da pijat, prava mera. A kat gi ufati piće, ti udri i na nji jeksik mera, za to da gim točiš iz onija šišići što sam gi butnaja u tezga. Da upantiš.

Đurić, Vojislav - ANTOLOGIJA NARODNIH JUNAČKIH PESAMA

planina, na jugozapadu od Kosovske Mitrovice sušnježica — susnežica tabor — logor, vojska tavan — (znači i:) sprat, kat: Kulu gradi od dvadest tavana Tavnava — Tamnava, predeo u slivu reke Tamnave tavni — tamni tavnica — taminca

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti