Upotreba reči original u književnim delima


Sremac, Stevan - POP ĆIRA I POP SPIRA

Rabotnike je preveo Đorđe Popović, a Pompeje Laza Kostić. A Preodnica je već original; u njoj ima jedna krasna pripovetka, Karlovački đak od Koste Ruvarca.

Skerlić, Jovan - ISTORIJA NOVE SRPSKE KNJIŽEVNOSTI

A nыnъ prečiщena i isprávlena... Kako se iz naslova vidi, ova »pečalnaja povjest« nije originalno delo no prerada. Original je napisao Emanuil Kozačinski, kao rektor karlovačke latinsko-slovenske škole, i delo su njegovi učenici igrali u

I to je prevod, original od talijanskog pisca F. Soavi, čiju Etiku je Dositej Obradović ranije preveo. Sve su to prevodi filozofskih pisaca,

anonimno ga izda u ruskom prevodu. Karadžić je protestovao protiv toga plagijata i u Budimu 1828. izdao svoj srpski original Miloš Obrenović knяzъ Serbіi ili građa za srpsku istoriju našega vremena.

Obradović, Dositej - ŽIVOT I PRIKLJUČENIJA

povest — istorija, priča pogibel — pogibao, opasnost poglavit — naročit podvižan — vredan, pokretan podlinik — original, model podoban — sličan, nalik podobije — sličnost podozrenije — podozrivost, sumnja podozriteljstvo — v.

Milanković, Milutin - KROZ CARSTVO NAUKA

Kolins je vratio original rasprave piscu, ali je zadržao za sebe tačan prepis te rasprave. Taj prepis nađen je posle njegove smrti u njegovoj

Desnica, Vladan - Proljeća Ivana Galeba

kao i posvuda inače, falsifikat ili kopija imaju tim veću vrijednost čim je manje vrijedan falsificirani ili kopirani original, to praznom, papirnatom, lažno poetskom tekstu teatar, i onda kad je sasvim osrednji, još uvijek nešto pridodaje.

Pupin, Mihajlo - Sa pašnjaka do naučenjaka

Tada sam video da je ovaj starac pored mene, besumnje, original koji se nalazio na slici. Mladić koji je izdavao knjige i koji je umeo pisati obema rukama, kasnije mi je kazao da je

Popović, Jovan Sterija - POKONDIRENA TIKVA

RUŽIČIĆ: A kad amoreti dođu na posješčenije, i kad ushtem Venus pojati, i kad mi gracije voobraženije obuzmu, gdi je original? SARA: E, nije nego jošt štogod, vi ne znate kakav je bio Vulkan, pak šta je falilo vašoj Veneri?

Leskovac, Mladen - STARIJA SRPSKA POEZIJA

” Još je važan sledeći rezultat Ostojićevih analiza: „...dobiva (se) utisak da je slovenski tekst original, a srpski njegov prevod.

ja sam znao i pre Čurčićeva članka; uzalud sam pokušavao da uđem u trag mađarskoj pesmi koja bi bila uzor — ili original — našoj. Pok. Milan Tokin pisao mi je, povodom moga raspitivanja o ovoj pesmi, 22. decembra 1953.

41. ona sa početkom Ja sam mlada Slavonka (sa potrebnim izmenama u tome smislu), na str. 130. Subotićev original, a na str. 161. sa početkom: Ja sam mlada Ilirka, uz dosledno sprovedene nužne zamene tokom čitave pesme.

Milanković, Milutin - KROZ VASIONU I VEKOVE

Od najdragocenijeg egzemplara berlinske zbirke, izložen je ovde samo otisak od gipsa; original se čuva pod ključem. On ima ovu zanimljivu istoriju.

Popović, Jovan Sterija - ROMAN BEZ ROMANA

mi lasno moći vući što god nam k delu nužno bude, a pri tom ćemo pri svakoj prilici uzvikivati da je naše sočinenije original, i vlašku onu poslovicu za moto staviti: Laude će gure, ke jaka pumnu.

Ršumović, Ljubivoje - MA ŠTA MI REČE

KATA Bila jednom jedna Kata U Perlezu blizu Čente Lepa kao sa plakata Pa i lepša na momente Imala je oči plave Original morska plavet Nosaše ih posred glave Tako da ti stane pamet Imala je lepa Kata Uz lepotu sto dukata Pa je bila

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti