Nenadović, Mateja Prota - MEMOARI
Karađorđe, kako se izvesti o svemu, odma prikuči vojsku Moravi, i počne preko Morave prevoditi. No Afiz ne čekajući dugo, no sutra rano sa svom vojskom krene, udari na Ivankovce, i vas dan na Milenka jurišavao, a
se krene na Klještevicu, gdi kažu da je zbeg bio, govoreći: „̓Ajte, junaci, da i̓ pitamo, kako mogu čete preko valjevske prevoditi, i da im pokažemo da sam ja sad gospodar valjevske, i da ne dam naroda gaziti.” I tako ti odu na zbeg.
” Taj dan g. Davidović i Frušić uveče počnu prevoditi, 1. januara 1815. god. soverše pismo. 2. januara odem sa g. Frušićem gdi Lord obitava, predamo sekretaru; on nam
Matavulj, Simo - USKOK
što i mi često imamo potrebu od njih, pa kad im pišemo naški, onda vazda otežu odgovorom, izgovarajući se da im nema ko prevoditi. — Onda ne ostaje drugo, no da im pišem njemački — završi Janko.
Skerlić, Jovan - ISTORIJA NOVE SRPSKE KNJIŽEVNOSTI
sastavnih elemenata klasične i evropske učenosti; tu je prvi put čitao Jovana Zlatousta i Ezopa, koje će docnije prevoditi; tu se, u »graždanskim rosijskim i istoričeskim knjigama« upoznao sa svetovnom naukom i modernim duhom, čiji će apostol
Čovek vredan i istinski pobožan, on se počeo baviti knjigom još dok je bio u Šapcu i stao prevoditi na srpski pobožne legende.
Nemački pisci se čitaju rado i mnogo, oni se počinju podražavati i prevoditi, nemačka hegelijanska filozofija osobito je na ceni, i u srpsku književnost, naročito oko 1840, počinje ulaziti nemačka
crkveni jezik, i piše takvim ruskoslovenskim jezikom da su njegovi učenici pojedine njegove ode morali prosto prevoditi na srpski. On je za oba jezika: Slavenski, serbski jezik — dva su puta! K jednoj celi vode nas.
Šekspir se počeo slaviti, prevoditi i podražavati. Bajron, čiji uticaj je bio tako jak i presudan u poljskoj i ruskoj književnosti, kod Srba utiče manje i
je pažnju na dalmatinske »Morlake« i njihovu poeziju; Herder je neke srpske pesme uneo u svoju zbirku; Gete ih je stao prevoditi, i samo u doba od 1825—1827.
83 Poslednjih godina života počeo je prevoditi u prozi Ilijadu. Joksim Nović Otočanin je jedna od najromantičnijih ličnosti srpske književnosti.
Kostić je počeo prevoditi Šekspira, i to Romea i Juliju, još vrlo mlad, 1859, u početku svoga književnoga rada, i Šekspirom se bavio celoga
On tada počinje prevoditi, među ostalima i amerikanskog pripovedača Breta Harta. Tada nailazi na svoj uzor, na austrijskog pripovedača P. K.
Omladina pokazuje interesovanje za ekonomski i socijalan rad kao i za pozitivističke ideje, i za njeno doba počinje se prevoditi na srpski Toma Bekl, Džon Dreper, Džon Stjuart Mil.
Emil Žan-Žaka Rusoa preveden je na srpski 1872, Lamartinova Istorija žirondinaca 1875. Od 1872. počinju se prevoditi romani Viktora Igoa Jadnici i Devedeset treća. 1873. izlazi srpski prevod Života Isusova od Ernesta Renana.
Iz Gogolja su Revizor i Taras Buljba prevedeni 1870, a Mrtve duše 1872. Srbi Tolstoja počinju prevoditi ranije no ijedan drugi narod; njegova Mećava prevedena je još 1868, a Sreća u braku 1877.
Stanković, Borisav - IZ STAROG JEVANĐELJA I STARI DANI
Poznadoše je po crvenoj vrpci. Mati je, pri prevodu, poče izvrtati. Ali uze druga žena i poče je prevoditi: „Ne boj se ti mene!
Matavulj, Simo - USKOK JANKO
“ „A da sestra, što ti ona piše?“ „To ću vam pročitati od riječi do riječi, jer je ukratko.“ On razmota i stade prevoditi sa českoga: „Dragi brate, Nije treba da ti potanko kazujem moje stanje.
Obradović, Dositej - ŽIVOT I PRIKLJUČENIJA
blagodetelja koji izvole pomoći da izdam na štampu kako ovu knjigu, tako i što drugo koje nameravam iz polezni[h] knjiga prevoditi. Da sam kadar sav trošak sam učiniti, čini mi se da niko ne bi bio veseliji i srećniji od mene.
OBRADOVIČA NAREČNOG U KALUĐERSTVU DOSITEJA NjIM ISTIM SPISAT I IZDAT II PREDUVEDOMLENIJE Bas[a]na da sam hoteo više prevoditi, našao bi[h] tri i četiri krat jošt toliko ili i veće čislo.
delo svim blagorodnoumnim opštego dobra želateljem, kad se nađe jošt ko da s učeni[h] jezika na naš što lepo i polezno prevoditi preduzme, neka ne prenebregu ruku pomoću dati mu, nimalo ie sumnjajući se da će s vremenom ovo pretprijatije prečestnom
Vasić, Dragiša - SABRANE PRIPOVETKE
— Pa još tiše: — Verujte, druže, po mom dubokom uverenju, ovake stvari treba najviše prevoditi, one nam nikad nisu bile potrebnije.
Todorović, Pera - DNEVNIK JEDNOG DOBROVOLJCA
Bilo je još mračno. Pređemo mostom Moravu; konji su se plašili od fenjera na mostovima i straža je morala prevoditi jednog po jednog konja pod nama.
Đurić, Vojislav - ANTOLOGIJA NARODNIH JUNAČKIH PESAMA
On odmah počinje pesme prikazivati, prevoditi, hvaliti; njegovo mišljenje o njima, tada i docnije, vrlo je pohvalno. „Pomislite“, piše on 1824.