Upotreba reči prevođenja u književnim delima


Cvijić, Jovan - PSIHIČKE OSOBINE JUŽNIH SLOVENA

Predanja i neka istorijska fakta pokazuju da nisu bila retka nasilna prevođenja na novu veru. Mogao sam posmatrati za vreme balkanskih ratova, 1913. god.

Skerlić, Jovan - ISTORIJA NOVE SRPSKE KNJIŽEVNOSTI

Takvih slučajeva prevođenja pojedinih dela iz dalmatinske i slavonske književnosti na ruskoslovenski jezik bilo je nekoliko u početku XIX veka.

Desnica, Vladan - Proljeća Ivana Galeba

Poetske vrijednosti teksta prevode se u para-poetske. Eto: taj postupak prevođenja vrednota, ta ponovna, „umjetna” koloracija prethodno dekoloriranog lirskog glasa, ta falsifikacija autentične

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti