Upotreba reči prosper u književnim delima


Skerlić, Jovan - ISTORIJA NOVE SRPSKE KNJIŽEVNOSTI

« Posle Herdera, Getea i Valtera Skota srpske narodne pesme prevode Šarl Nodje, Prosper Merime, Puškin, Mickijevič. Samo jedna pesma, pesma o Hasanaginici, prevedena je na strane jezike trideset puta, od

Panić-Surep, Milorad - SRPSKE NARODNE PRIPOVETKE ANTOLOGIJA

Grim, Valter Skot, Bajron, g-đa de Stal, Lamartin, Šarl Nodje, Prosper Merime, Puškin, Mickijević. Na ovaj način bio je formiran čitav kult o najvišoj književnoj vrednosti, kult dovoljno

Nušić, Branislav - NARODNI POSLANIK

JEVREM: Opet ti? SRETA: O, koliko još potpisa imam ja: Barnava, Herostrat, Golijat, Hadži Bera, Prosper Merime; sve su to moji potpisi. JEVREM: Baš umeš ti to, Sreto. A jesi li mu dobro kazao? SRETA: Kome, Jovici?

Đurić, Vojislav - ANTOLOGIJA NARODNIH JUNAČKIH PESAMA

Veseli, P. Gece, V. Gerhard i dr. Prvi prevodioci naše poezije na francuski su poznati književnici Šarl Nodje i Prosper Merime: i jedan i drugi preveli su Hasanaginicu (prvi u zbirci Smara, 1821, drugi u knjizi Gusla, 1827).

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti