Upotreba reči ričarda u književnim delima


Danojlić, Milovan - NAIVNA PESMA

Watership Down (Brežuljak Voteršip) Ričarda Adamsa (1920) pojavio se godine 1972; ja sam ga pročitao 1976, na engleskom. U Beogradu je objavljen 1978, kod „Nolita”.

Skerlić, Jovan - ISTORIJA NOVE SRPSKE KNJIŽEVNOSTI

Njegovi prevodi iz Šekspira prvo su izlazili u odlomcima po časopisima. Kralja Ričarda III preveo je u društvu sa dr Jovanom Andrejevićem, i taj prevod štampan je 1864.

Simović, Ljubomir - PUTUJUĆE POZORIŠTE ŠOPALOVIĆ

FILIP: Ja ovde nikoga od vas ne poznajem... Ti nisi nakazan... a bez nakaznosti nema Ričarda! Nemaš ni veliki nos... a bez velikog nosa nema Sprana! Ko si ti? Lire, ako si Lir, gde ti je ludilo?

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti