Upotreba reči španski u književnim delima


Glišić, Milovan - PRIPOVETKE

— podnositi teškoće damšik (dampšif) — parobrod dert — briga, tuga divanana — trem divit — mastionica direklija — španski novac (talir) domčati se — dokopati se doparkivati — dotrčavati dram — 1/400 od oke (2,5 g) drombulja — vrsta malog

Kapor, Momo - BELEŠKE JEDNE ANE

— A čime se bavite tamo napolju? — upitah, van sebe od straha da ponovo ne uletim u neko sranje. španski kveker ili irski pseter — Petljam ti nešto oko kulture ...

Popović, Jovan Sterija - LAŽA I PARALAŽA

ALEKSA: Tablo — tablo dolazi od španskago narječija tables. JELICA: Dakle vi i španski znate? ALEKSA: Ja sam bio šest meseci u Madridu. To vam je varoš! Šta je Beč, Pariz i London!

Petrović, Mihailo Alas - ROMAN JEGULJE

tome je i sama ta oblast dobila naziv: te se alge na španskom jeziku nazivaju ѕargazzo, pa pošto su to more pronašli španski i portugalski moreplovci, dobilo je od njih to ime.

Golfska ili Floridska struja pronađena je 1513. godine, i to prvi put u Zalivu Nove Španije; pronašao ju je španski konkistador Ronsde-Leon.

Obradović, Dositej - ŽIVOT I PRIKLJUČENIJA

zgadan — gadan zde — ovde zdešni — ovdašnji zelo — veoma zemaljac — zemljak, sunarodnik zlak — trava zlatno runo — španski i austrijski orden Zlatousti — Jovan Zlatousti (347-407), carigradski patrijarh, čuveni hrišćanski besednik zlobitelj

Nušić, Branislav - SUMNJIVO LICE

! Piši ti njemu, gospodine Milisave, mašinski šloser, ili bivši ruski oficir, ili, ako hoćeš, bivši španski mornar. (Đoki.

pogrešio; nego priznaj ljudski i pošteno da si bar mašinski šloser, ako nećeš da priznaš da si bivši ruski oficir ili španski mornar? BOKA: Ja sam apotekarski pomoćnik. ŽIKA: Pa što, gospodine kapetane, može i to.

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti