Upotreba reči prevođene u književnim delima


Skerlić, Jovan - ISTORIJA NOVE SRPSKE KNJIŽEVNOSTI

U svoje vreme Ban je, sasvim ozbiljno, bio poređen sa Šekspirom i njegove drame prevođene na nekoliko slovenskih jezika. Romantična drama, življa i većma pesnička, potisla je njegovu suvu kabinetsku dramu, i on

Karadžić, Vuk Stefanović - SRPSKE NARODNE PRIPOVJETKE

d.), tako da bi čovjek na mnogo mjesta mogao reći da su pripovijetke ove prevođene s Njemačkog jezika. — Poznato je da je G. Đorđije K.

Ivić, Pavle (sa grupom autora) - Kratka istorija srpske književnosti

Srpske narodne pesme (i pripovetke) prevođene su na nemački jezik gotovo upored os njihovim objavljivanjem, ponekad i pre toga, neposredno iz Vukovih rukopisa ili

Đurić, Vojislav - ANTOLOGIJA NARODNIH JUNAČKIH PESAMA

POREKLU JUNAČKE EPIKE Naše epske pesme, otkako ih je Vuk na svet izdao, bile su predmet širokog interesovanja: prevođene su na razne jezike, tumačene su od predstavnika raznih škola i teorija kako u inostranstvu tako i kod nas.

godine preveo je Hasanaginicu na engleski (po Geteu) Valter Skot (ali nije štampao prevod). Posle Vuka naše pesme su prevođene na mnoge strane jezike, a naročito na nemački, francuski i engleski.

Copyright 2024 Igra Recima Politika privatnosti