Обрадовић, Доситеј - БАСНЕ
А кад чују да се је злато у шљунке претворило, онда ти почну, ка' и остали људи, један једно а други друго говорити; а како упазе старога сеоскога ђака, сви муком
Ненадовић, Матеја Прота - МЕМОАРИ
се све куће око његове камене авлије попале, да би пушкама плац учинио, и тако се на ноћи чини да се сво Ваљево у огањ претворило. Сад ја запитам Живана буљубашу: „Шта ћемо сада?
Веселиновић, Јанко - ХАЈДУК СТАНКО
И понеше се по оној чистини... Два дива, два рвача, два најбоља момка у селу кушају цнагy... Све живо претворило се у око... А они се носе... Обе стране једнаке.
Таман он утаначио, таман се разиграше срца хајдучка, таман се све претворило у уво, а чу се лавеж... Хајдуци пренуше. Гусле умукнуше и сваки прихвати своју пушку. Заврзан се одазва лавежом.
Васић, Драгиша - ЦРВЕНЕ МАГЛЕ
Онога тренутка кад сам га отворила зачула су се звона са наше цркве и оно моје празнично расположење претворило се у усхићење, у један занос, у једну безумну срећу какву никад дотле нисам осетила.
Африка
Одједном свет, оправљен, излази да се баци на јела са лармом и весељем деце. Једнодневно пролеће претворило се у лето. Вуије ми прича о каменом добу Африке, о њеним племенима, језику, биљкама, фауни и фосилима.
Црњански, Милош - Сеобе 2
приметила да је, и он, према њој, охладнео, некако нехатнији, обичнији, Ана се с почетка томе чудила, а полако је то претворило се, код ње, и у неку врсту страха.
Ћопић, Бранко - Доживљаји мачка Тоше
Нестало је онога занимљивог пењања, пентрања и гребења и све се претворило у глатко и опасно клизање. — Мијау, збогом бајна и чаробна сланинице, никад се више до тебе попети нећу!
Ћопић, Бранко - Башта сљезове боје
За шта да се прихватиш, чему да се радујеш? Чак и властито име, година рођења, родитељи — све се претворило у бездушне ланце и кваке које те сапињу и вуку некуд у тијесну бездан затвора, пуну таме и безимених страхота.
Панић-Суреп, Милорад - СРПСКЕ НАРОДНЕ ПРИПОВЕТКЕ АНТОЛОГИЈА
Кад кум отиде, а он устане опет да дохвати кокош и погачу и чанак да једе, али се оно све: кокош, погача и чанак, претворило у корњачу, што је сакрио од свога кума. — И тако постане корњача.
Павловић, Миодраг - Србија до краја века
могао да се придружим свадби на којој се вода преточила у вино И да сам седео за столом на којем се мало хлеба претворило у многа и светла тела Или да сам само протрчао преко поља пре но што се смркло небо изнад Голготе Нисам био на
Кнежевић, Миливоје В. - АНТОЛОГИЈА НАРОДНИХ УМОТВОРИНА
Ђаво ти чорбу посркâ! Живео, дабогда, од петка до суботе! Зашто се гођ до’ватио, све ти се у камен претворило! Земља те прогонила, а море те избацивало! Земља те сунцу уграбила! Земља ти кости избацивала!
Кад кум отиде, а он устане опет да дохвати кокош и погачу да једе, али се оно све (кокош, погача и чанак) претворило у корњачу (што је сакрио од свога кума). и тако постане корњача.
Васић, Драгиша - САБРАНЕ ПРИПОВЕТКЕ
Грцао сам, пио сам на силу, али сам пио. И осетио сам да је расположење постајало све живље и лепше док се није претворило у право одушевљење. Само је сад Никола ћутао, али и пио јуначки.
Ранковић, Светолик П. - ГОРСКИ ЦАР
Беше тихо летње вече. Сунце се претворило у пламено коло са хиљадама дугих и сјајних ватрених паоца, од којих се половина заклонила за високу гору, а друга
Пупин, Михајло - Са пашњака до научењака
Стари генерали, у својим сјајним униформама, полако су нестајали и старо историјско место постепено се претворило у обичну гостионицу.
Петровић, Растко - АФРИКА
Одједном свет, оправљен, излази да се баци на јела са лармом и весељем деце. Једнодневно пролеће претворило се у лето. Вуије ми прича о каменом добу Африке, о њеним племенима, језику, биљкама, фауни и фосилима.
Јаковљевић, Стеван - СРПСКА ТРИЛОГИЈА 3
Не осећајући више себе, као избезумљен, скочио сам на ров са слушалицом у руци. Цело моје биће претворило се у страшно, продорно око. Фиу! Фиу! Ах, само да их видим. Гр-у! Још их нема... Ду-ду-ду-ду!... Неко трчи пољаном.
Лесковац, Младен - СТАРИЈА СРПСКА ПОЕЗИЈА
Двоје младих загрљених У камен се претворило. Сабља-момче проговара: „Заклетве се твоје сети! Ко с’ у часу умирања Ком’ обрече под заклетвом, До другог је
Ненадић, Добрило - ДОРОТЕЈ
Прозвали су га Јајара, што би отприлике значило: сеоска пашчурина која купи јаја са полога. Временом се име Јајара претворило у Дандара, што је значило скоро исто: олињали џукац, шугав и пун бува, дремљив и мрзовољан, такође слаб према
Јаковљевић, Стеван - СРПСКА ТРИЛОГИЈА 2
Они полегли изнад рова, држе приправне пушке. Нико ни речи не говори. Све се претворило у око и ухо. Наједном паде команда. Ров као да се запалио од брзе паљбе.
Налево круг! — довикну нам потпуковник Благојевић и крвавих очију пролете покрај нас. Све се измешало и претворило у избезумљену гомилу, страшну, паничну, која мрви и сатире све пред собом. Али несрећа никад не долази сама.