Употреба речи герхард у књижевним делима


Скерлић, Јован - ИСТОРИЈА НОВЕ СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ

Преводилац српских народних песама у немачкој књижевности Вилхелм Герхард причао је да га је Милутиносић увео »у златне руднике српске поезије«. 1828.

Ивић, Павле (са групом аутора) - Кратка историја српске књижевности

Објавио га је 1925. године, под насловом Ерлангенски рукопис, немачки славист Герхард Геземан. Почетком и средином 19. века, појавиле су се прве систематски објављене збирке српских народних песама,

Ђурић, Војислав - АНТОЛОГИЈА НАРОДНИХ ЈУНАЧКИХ ПЕСАМА

После ње преводили су наше песме на немачки Е. Весели, П. Геце, В. Герхард и др. Први преводиоци наше поезије на француски су познати књижевници Шарл Нодје и Проспер Мериме: и један и други

Copyright 2024 Igra Recima Политика приватности