Употреба речи енглеско у књижевним делима


Скерлић, Јован - ИСТОРИЈА НОВЕ СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ

да је Стојковић превео не на српски но у једној рускосрпско-црквенословенској збрци, забрани се даље растурање књиге. Енглеско библијско друштво прештампало је Стојковићев превод 1834. у Лајпцигу.

Петровић, Растко - ЉУДИ ГОВОРЕ

— Тешко ми је сетити се његовог имена, али ако бих се размислио можда бих и могао. То није било енглеско, већ скоро кастиљанско име. Мислите ли да бисте у том случају познали у њему неког од својих познаника? — Сумњам.

Црњански, Милош - Лирика Итаке

Његов отац имао је комплетно мађарско и енглеско издање Шекспира. Међутим, није тачно да ја имам успомене једног сноба. Живео сам ја, у Темишвару, и међу тадањим

Миланковић, Милутин - КРОЗ ВАСИОНУ И ВЕКОВЕ

На то питање одговорено је 28 априла 1686 године. Тога дана држало је Енглеско Краљевско удружење, или академија наука, како бисмо га ми данас назвали, своју седницу.

Секулић, Исидора - Кроника паланачког гробља

Ћосавост, у оно време, била је нешто толико енглеско, да се све остало на лику Павлову мање запажало. Коса, наравно, није Павлу израсла, али он је сад носио скупу, фину

Copyright 2024 Igra Recima Политика приватности