Употреба речи кинески у књижевним делима


Капор, Момо - БЕЛЕШКЕ ЈЕДНЕ АНЕ

као млад месец што ми нико неће веровати када се вратим кући да сам базала по Лондону и клопала за сваки случај кинески клопијановић. Ресторан се, мислим, звао „Цхина Гарден“, и све је било црно. И петак и салвете.

Ћопић, Бранко - Чаробна шума

знане: „Париског Мачка“, „Манчестер Петла“, „Чикаго Патка“, угледа светла, „Варшавског момка“, „Лапонску бабу“, кинески дневник „Же-Ни-Ми Жабу“. На безброј лађи рибара Педра написах оглас на сама једра, нека се чита за дана ведра.

Ракић, Милан - ПЕСМЕ

ПЕСМА 12 ЉУБАВНА ПЕСМА 14 ИСКРЕНА ПЕСМА 16 ВАРИЈАЦИЈЕ 18 ДАЛИДА 21 НА ЈЕДНОМ ПРИМЕРКУ 23 ПОНОСНА ПЕСМА 24 КИНЕСКИ МАДРИГАЛ 26 ПРИЗИВ 27 ЧЕКАЊЕ 28 СЕНТИМЕНТАЛНА ПЕСМА 30 ОЧАЈНА ПЕСМА 31 ЛЕПОТА 33 ОБНОВА 34 ДРУГЕ ПЕСМЕ 35 СИЛНО

'' КИНЕСКИ МАДРИГАЛ Целле qуе ј̓аіме еѕт à прéѕент ен Цхіне. Гаутіер Она коју волим сада је сред Кине, У хладној тишини вечно сне

Нушић, Бранислав - ГОСПОЂА МИНИСТАРКА

Он је чак послао и проводаџију у кућу, да проси бабу у исто време кад је један кинески смрдљивац, неки Ка-ра-гуа, долазио да проси њену удату ћерку”. (Говори.) Знаш ли ко је то Ка-ра-гуа? АНКА: Ко?

Миланковић, Милутин - КРОЗ ВАСИОНУ И ВЕКОВЕ

мапом Марсове површине, израђеном у бојама, која је изгледала аутентичнија него мапа Европе, би преведено и на кинески језик.

Copyright 2024 Igra Recima Политика приватности