Употреба речи комедиографа у књижевним делима


Скерлић, Јован - ИСТОРИЈА НОВЕ СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ

Јанковић је био главни преводилац српски у XВИИИ веку. Први његов је превод комедије популарног талијанског комедиографа Карла Голдонија Терговци (Лајпциг, 1787).

Емануило Јанковић 1787. штампа свој превод Терговаца, од познатог италијанског комедиографа Карла Голдонија, и у нарочитом предговору истиче својим сународницима »хасну комедије«.

на историјски значај његових драма и комедија и утврдили му стари глас »оца српске драме« но истакли у њему најбољег комедиографа српског кога ни данас још нико није претекао, »првог нашег модерног литерата у правом смислу те речи«.

Поповића, а седамдесетих година једног доброг комедиографа у лицу Косте Трифковића. Од сувремених српских песника и приповедача врло мало их је који се баве драмом.

Ивић, Павле (са групом аутора) - Кратка историја српске књижевности

Од осталих писаца треба споменути нежног лиричара Јована Грчића Миленка, виртуозног комедиографа Косту Трифковића и црногорског краља Николу Петровића Његоша, песника јунака.

Copyright 2024 Igra Recima Политика приватности