Употреба речи миљковићем у књижевним делима


Скерлић, Јован - ИСТОРИЈА НОВЕ СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ

Са руског он почиње преводити још 1870. године, и то ситније ствари. Већ 1872, са Љубомиром Миљковићем, преводи Гогољеве Мртве душе. Гогољева Тараса Буљбу превео је у два маха (Београд, 1876. и 1902).

Петковић, Новица - СЛОВЕНСКЕ ПЧЕЛЕ У ГРАЧАНИЦИ

Зато се и бавио сложеним, „тешким“ писцима, поред Настасијевића – Попом, Миљковићем, као и „међашима“ попут Станковића, Диса и Црњанског или Растка и Матића.

Copyright 2024 Igra Recima Политика приватности