Лесковац, Младен - СТАРИЈА СРПСКА ПОЕЗИЈА
В Венецији 1761-го љета. Мјесјаца ноемврија. Тај Горестни плач уствари је словенска обрада српске песме Орфелинове Плач Сербији, или, тачније, Плач је српска верзија словенског и ранијег Горестног плача: „Имамо, дакле, два Плача,
би било ако се варам — да данас у нашој земљи, а можда и нигде на свету, не постоји више ни један једини примерак ове Орфелинове књижице. Срећом, ја сам имао њен препис: Васа Стајић ми је крајем 1940. год.
о томе и Остојић, Захарија Орфелин, 100). Др Димитрије Кириловић је у чланку Популарност Орфелинове песме Плач Србије, Летопис Матице српске, децембар 1951, књ. 368, стр.
101—2, забележио како је Коста Х. Ристић преписао, ваљда у Сарајеву, делове Орфелинове песме чак око год. 1867, пропративши је и својим коментарима и указујући на тада још увек актуелне а згодно
1867, пропративши је и својим коментарима и указујући на тада још увек актуелне а згодно формулисане Орфелинове оцене и закључке, нарочито пак оне о односима великих и моћних према малима и нејакима. — Тих.
композицији: њена свечана, химничка узнесеност даје веома прикладну музичку интерпретацију узбудљиве патриотске песме Орфелинове.
Одиста, после Орфелинове осме строфе Владисављевић је дописао следеће две потпуно нове, сасвим орфелиновске: И пчелице из кошница сада
Ипак нам Владисављевићево издање помаже да два места Орфелинове песме, где се очевидно ради о штампарским грешкама, читамо поузданије. Та два места су следећа: 1) ст.
— О овој Орфелиновој песми ја сам написао посебан чланак: Око једне песме Орфелинове, Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду, И, Нови Сад 1956, 174—92.
што сведоче и две његове песме унесене у ову Антологију), написао је једну песму под очигледним и јаким утиском Орфелинове Мелодије. Он ју је, по своме обичају брбљивог писмописца, уклопио у своје кијевско писмо од 28.