Употреба речи преведене у књижевним делима


Обрадовић, Доситеј - БАСНЕ

И ПРЕЛЕСТ ПУТ У ЈЕДАН ДАН Езопове и прочих разних баснотворцев с различних језика на славено-серпски језик преведене басне ЕЗОПОВЕ и прочихъ разнихъ БАСНОТВОРЦЕВЪ, СЪ РАЗЛИЧНИ ЕЗИКЪ НА СЛАВЕНОСЕРБСКИ ЕЗИКЪ ПРЕВЕДЕНЕ, садъ

језик преведене басне ЕЗОПОВЕ и прочихъ разнихъ БАСНОТВОРЦЕВЪ, СЪ РАЗЛИЧНИ ЕЗИКЪ НА СЛАВЕНОСЕРБСКИ ЕЗИКЪ ПРЕВЕДЕНЕ, садъ први редъ съ НАРАВОУЧИТЕЛНИМИ ПОЛЕЗНИМИ ИЗЯѢСНӏАМИ И НАСТАВЛѢНӏАМИ ИЗДАТЕ И СЕРБСКОИ ЮНОСТИ ПОСВЕѢЕНЕ Б А С Н Е.

Цвијић, Јован - ПСИХИЧКЕ ОСОБИНЕ ЈУЖНИХ СЛОВЕНА

Класичне су студије биле врло цењене: Софоклове су трагедије биле преведене на српски, Вергилијева и Овидијева дела су била јако распрострањена.

Максимовић, Десанка - ТРАЖИМ ПОМИЛОВАЊЕ

помиловање за безазлене, за њине зачуђености недогледне, за људе вечно малолетне, за утописте, за преко воде преведене жедне, за преко блага преведене чисте, за онога што снове ваздан дене, за тихе, за сетне, за оне сасвим друкчије од

њине зачуђености недогледне, за људе вечно малолетне, за утописте, за преко воде преведене жедне, за преко блага преведене чисте, за онога што снове ваздан дене, за тихе, за сетне, за оне сасвим друкчије од мене и за оне са мном истоветне.

Скерлић, Јован - ИСТОРИЈА НОВЕ СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ

у Лајпцигу 1788. изишле су Езопове и прочихъ разнихъ баснотворцевъ, съ различни езика на славеносербски езикъ преведене, садъ први редъ съ нравоучителними полезними изяснъниаму и наставлъниами издате и сербской юности посвећене Басне.

Федра, Лафонтена и Лесинга; Совъти здраваго разума су »најизбраније мисли и саветовања учених људи с разних језика преведене«; Дамон је преведен из Лесинга; Један пар папуча из талијанског новелиста Гаспара Гоција; Аделаида и Лаузус и Лидија

Орація Флакка о стихотворству книга. Своје стихове, оригиналне и преведене, штампао је доцније под насловом Дѣла Јована Хаџића, у кньижеству названога Милоша Светића (И—ИИ, Нови Сад 1855,

Панић-Суреп, Милорад - СРПСКЕ НАРОДНЕ ПРИПОВЕТКЕ АНТОЛОГИЈА

Ове Вукове народне приповетке од 1853. биле су одмах и у целини преведене на немачки; превела их је Вукова кћи Мина и посветила Ј.

Обрадовић, Доситеј - ЖИВОТ И ПРИКЉУЧЕНИЈА

Совете здра|баго разума, која ће књига садржавати најизбраније мисли и советовања учени[х] људи с разни[х] језика преведене, о ком послу почињем с помоћу бога трудити се овде у Лајпсику, а, међутим, издаваћу ове моје случаје, чекајући [х]оће

Овај ми даде познати избранејше не само францеске но и енглескога, на ови језик, преведене књиге. У исто време, слушајући од латинскога учитеља логику и метафисику, од тога времена чтеније књига стало ми је

Лесковац, Младен - СТАРИЈА СРПСКА ПОЕЗИЈА

Караџића, Бгд 1924, 53—4. Потом ју је Милутиновић прештампао у својој књижици Неколике пјеснице старе, нове, преведене и сочињене С. М.

Опачић, Зорана - АНТОЛОГИЈА СРПСКЕ ПОЕЗИЈЕ ЗА ДЕЦУ ПРЕДЗМАЈЕВСКОГ ПЕРИОДА

Збирка песама Невен 1865. садржи оригиналне и преведене песме. Инспирисан немачком поучном књижевношћу за децу, Деспотовић је аутор првих српских романа за децу: Занат је

Copyright 2024 Igra Recima Политика приватности