Употреба речи рускословенском у књижевним делима


Скерлић, Јован - ИСТОРИЈА НОВЕ СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ

јединства са Русима, наређују да се по црквама служи »по уставу и типику московскому«, и да се у школама предаје по рускословенском буквару. То преовлађивање рускословенског језика иде брзо, за петнаест година. Од 1725. до 1740.

постао освештан језик цркве, и још у половини XИX века намеравао је патријарх Јосиф Рајачић да крене црквени лист на рускословенском.

има исти садржај као и прва, има исти број паралелних строфа, разлика је што је прва на српском народном, а друга на рускословенском језику. Српска верзија је много боља, јаснија, слободнија и са бољим стиховима.

Он тим језиком пише од првих почетака књижевног рада, иако се прво образовао на рускословенском. Он је тај језик нарочито упознао у Далмацији, где се лепо и складно говори српски.

Он метричне обрасце узима из Хорација, највише алкејску строфу, али речи акцентује по рускословенском, без икаква обзира на акцентуацију српског језика.

Ивић, Павле (са групом аутора) - Кратка историја српске књижевности

Прве регуларне школе оснивају руски учитељи, у њима се учи из руских књига на рускословенском, који постаје језик литургије и читаве културе.

Copyright 2024 Igra Recima Политика приватности