Употреба речи тумачењу у књижевним делима


Данојлић, Милован - НАИВНА ПЕСМА

радови Графенауера, Тахмишчића, Пражића, Миларића, Црнковића, Чаленића, Боре Ћосића, Цвитана; међутим, главну реч у тумачењу овог књижевног рода воде васпитачи; на овом подручју они су се од почетка осећали најслободније, полажући на дечју

је прештампавана и тумачена деци, ваљда зато што је толико проста и декларативна, и што не тражи никакав напор при тумачењу.

Скерлић, Јован - ИСТОРИЈА НОВЕ СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ

Професори су се довијали да буду што досетљивији у тумачењу, и Милутиновић је код нас нашао својих коментара као Данте код Талијана.

Свети Сава - САБРАНА ДЕЛА

Нека вам буде и овај образац. ГЛАВА 6 О тумачењу деветог часа и о вечерњи и о панихиди и о полуноћници и о јутрењици Девети час треба појати као и претходне часове,

Велмар-Јанковић, Светлана - ДОРЋОЛ

За то је време Кнез, који о таквом тумачењу сопствених склоности није имао ни појма, самовао у свом Конаку, стално под присмотром.

Десница, Владан - Прољећа Ивана Галеба

излазе чисти од зле мисли и од кривице, но дјетињасти, наивни, неозбиљни — они без премишљања дају предност оном првом тумачењу, чак и онда кад је очито тачно ово друго.

Пупин, Михајло - Са пашњака до научењака

У тумачењу загонетки које су се односиле на суштину природе светлости, имао сам много мање среће. Словенац Кос, иначе мој тумач и

Петковић, Новица - СЛОВЕНСКЕ ПЧЕЛЕ У ГРАЧАНИЦИ

Дакле, суседство у простору и блискост по историјској судбини не укидају наше обавезе у тананоме разлучивању и тумачењу разлика, ма колико да су нам иначе, и то с правом, суседство и блискост крајње драгоцене и драге.

Као што прави одговор, уосталом, немамо ни за основни Настасијевићев појам: ванлично надбивање. Његовом се тумачењу, изгледа, приближавамо тек кад га сместимо у духовни контекст наше старе, средњовековне културе.

“22 После оваквог објашњења слике мењају смисао. Раније се чинило, у тумачењу Владана Недића и Хатиџе Крњевић, да су изнутра озрачене неким дубљим, можда заиста древним и митолошким смислом, из

Али како их објаснити са књижевног, а не лингвистичког становишта, јер је јасно да не подлежу лингвистичком тумачењу? Начинићемо корак назад, вратићемо се Дису и његовој „Тамници“, којој се не може порећи да је ванредна песма премда

песничка искуства, да у стваралачкоме магновању „обнове“ цео еволутивни круг, тако и ови врло ретки критичари, у тумачењу и вредновању најновијих, још неприхваћених текстова својих савременика, на нов начин покушавају да „прочитају“ поетско

на најразличитије, често веома скровите начине; садржина је, на пример, у схватању поетске слике као обавезно чулне, у тумачењу особенога гласовног састава стиха као материјалнога корелата емоције, у традиционалној подели језичких јединица на

похрањена видети један од путева који воде ка премошћивању оне оштре разлике између „певања и мишљења“ која је, према тумачењу овога критичара, била кобна за готово цео један век наше поезије.

Шта је то ново у вашем тумачењу Црњанског? Шта је ново и шта није, то нека пресуде други. А не ја. Једино могу рећи шта сам желео и шта ми се учинило

Посебно бих Вас замолио да прокоментаришете приговоре који се односе на математизовање језика у тумачењу књижевности, као и да семиотичко проучавање убија, метафоричко речено, душу књижевног дела?

Али, да је реч само о тумачењу уметничког склопа текста, не би ни било потребе да се на овоме раду нарочито задржавамо. Опис уметничког поступка и

Петковић, Новица - Два српска романа (студије о Сеобама и Нечистој крви)

Анализа ситних, па и најситнијих састојака текста, која се иначе поглавито примењује у тумачењу поезије, показала се у случају Сеоба, чини се, оправданом.

Из нешто другачијих, а чини се такође оправданих разлога, микроанализи се често прибегавало и у тумачењу Нечисте крви. Ако се гдегде у томе претеривало, крива је навика стечена у редовном бављењу стихом, односно песничким

у роману тако често усмерава читаочеву перцепцију (тактилну, просторну, визуелну и акустичку, рецимо) да се то при тумачењу мора узети у обзир. Штавише, не сме се занемарити да сличну улогу повремено добијају и тела других ликова.

Али има још једна, при томе заиста ситна појединост, која свеједно завређује пажњу. Занемарује се у тумачењу, занемарује се и испушта у прештампавању - чему свој прилог понекад дају словослагачи и коректори - да је Станковић

Доведе ли се ствар дотле, постаје јасно да је дошло до замене какву и у психолошком тумачењу налазимо кад се помоћу приватне личности пишчеве објавшњавају ликови у роману.

41 Из тог су неразликовања многи неспоразуми проистекли, па и у тумачењу језика. Али је у међувремену све разгранатија и сложенија теорија прозе провела доста танана разграничења у

А то у начелу важи и за сва остала граматичка одступања. При томе се, наравно, у тумачењу текта са високом књижевном вредношћу каква је несумњиво Нечиста крв оба момента морају посматрати у њиховој

И на крају, да још само поменемо једну стару навику у тумачењу књижевности. Постоји, наиме, навика да писце поистовећују с понеким њиховим ликом.

То поставља извесне потешкоће тумачењу; захтева танана, помна разлучивања. Дневник о Чарнојевићу подједнако као и Сеобе међуратни су критичари одређивали

Напротив. Истакнута, делимично и објашњена реченична својства могу бити од користи при тумачењу описа као што је овај, колико танан толико и динамичан: „Пробудила се, кад јој је девер тихо одшкринуо врата.

Његова би улога, према томе, одговарала проширеном семиотичком тумачењу Аристотеловог појма деус еx мацхина, које је постало познато после једног огледа А. Жолковског.

Лесковац, Младен - СТАРИЈА СРПСКА ПОЕЗИЈА

и зато, као што известитељ вели, другда и ,страшно’ певати; за које су ме, као што мислим, исто њиова, свакојаком тумачењу изложена следства, довољно оправдала.

Ђурић, Војислав - АНТОЛОГИЈА НАРОДНИХ ЈУНАЧКИХ ПЕСАМА

У прилог овоме тумачењу — мада сами наведени стихови и даље остају у оштрој противречности са ликом историјског Мусе, Мусе феудалца — иде и

али кад су га ослободили и руке му одвезали. У стиху тере јунак доведе на бусију Краљевића, по Миклошићевом тумачењу, Краљевић је син султанов на кога се односи и оно му из следећег стиха.

Дињар Бањанин је непозната личност. 51 О Црнојевићима в. увод, ИИИ, 5. Јаше коња сјетно и весело — (по једном тумачењу) сјетно погрешно употребљено место сретно, (по другом тумачењу) сјетно и весело значи да је Иван у исто време и тужан

увод, ИИИ, 5. Јаше коња сјетно и весело — (по једном тумачењу) сјетно погрешно употребљено место сретно, (по другом тумачењу) сјетно и весело значи да је Иван у исто време и тужан и радостан (радостан што се враћа кући и забринут на шта ће

Copyright 2024 Igra Recima Политика приватности