Употреба речи црквенословенском у књижевним делима


Петковић, Новица - Два српска романа (студије о Сеобама и Нечистој крви)

Аранђела који заговара рад, стицање и заснивање сталних насеобина; (5) контраст по језику: Вук понекад говори, и то на црквенословенском, наспрам Аранђела који непосредно не говори.

Ивић, Павле (са групом аутора) - Кратка историја српске књижевности

приликом адаптације руских текстова за српске потребе остајале су неизмењене многе руске речи којих није било у црквенословенском.

Многе речи биле су Србима непознате, а знатан је и број речи чије се значења у црквенословенском и руском разликује од оних у српском.

У својим каснијим радовима Караџић је одредио нов став према црквенословенском језичком наслеђу. Оно се смело задржати само у најнужнијој мери, и то стриктно прилагођено гласовној и обличкој

Copyright 2024 Igra Recima Политика приватности