Употреба речи јапана у књижевним делима


Олујић, Гроздана - ГЛАСАМ ЗА ЉУБАВ

шина, оним који је ишао за Атину, Истамбул, затим преко Арапског полуотока према Индији и још даље до Индонезије и Јапана у сусрет вечитом рађању сунца.

Капор, Момо - БЕЛЕШКЕ ЈЕДНЕ АНЕ

Ето нам наше разуђености! Клопамо слеђену рибу из Јапана, која је много боља када се употребљава уместо леда за пиће! Кад смо већ код тога, један мој френд, неки Арсен, био

Црњански, Милош - Лирика Итаке

Неко му је покрао намештај, код куће. Ни постеље, вели, немам! А кад га упитах како је путовао, он ми рече: „Преко Јапана и Енглеске, где су ме ухапсили.“ „Па шта мислиш сад?“ – питао сам га. „Не знам ни сам. Сâм сам.

Петковић, Новица - СЛОВЕНСКЕ ПЧЕЛЕ У ГРАЧАНИЦИ

се враћа из рата, појављује се „један добар друг“, који се такође из рата враћа: из азијског дела Русије, па преко Јапана и Енглеске. Много касније Црњански је у једном интервјуу навео и његово име: Милош Биримац.

године: судбину за време рата и путовање из Русије, па преко Јапана и Енглеске описује код свог пријатеља Сиба Миличића на исти начин као и раније код Биримца.

Петковић, Новица - Два српска романа (студије о Сеобама и Нечистој крви)

„Добар друг” је, са својом паралелном причом о повратку из рата „преко Јапана и Енглеске”, несумњиво књижевни двојник упоредљив с Чарнојевићем.

Copyright 2024 Igra Recima Политика приватности