Употреба речи ауктора у књижевним делима


Опачић, Зорана - АНТОЛОГИЈА СРПСКЕ ПОЕЗИЈЕ ЗА ДЕЦУ ПРЕДЗМАЈЕВСКОГ ПЕРИОДА

у Београду преводи Хенриха Чокеа (Часови одмора, на ползу и увесељеније прибављени младости србској из разни њемецки ауктора) које 1843. и 1845. издаје Димитрије Поповић. Половином 19.

Шапчанин 1843. Тома Живановић: Часови одмора на ползу и увеселеније прибављени јуности Србској из разни` немецки Ауктора (прва свеска, друга свеска 1845).

Поповић, Јован Стерија - РОМАН БЕЗ РОМАНА

Лацхен унд Луст стäркен дие Бруст, лабен дас Херз, дäмпфен ден Сцхмерз. Случајно ове непознатог ми ауктора речи доведу ме на размишленије и дугим тумарањем научим да смеј и шала, особито на младом лицу, лепше стоји него

Copyright 2024 Igra Recima Политика приватности