Употреба речи популарног у књижевним делима


Данојлић, Милован - НАИВНА ПЕСМА

погрешно објашњење чињенице да је Ћопић, касније, често губио љупкост и милошту, претварајући се, мало-помало, у популарног писца у лошем смислу речи.

Скерлић, Јован - ИСТОРИЈА НОВЕ СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ

имала најсолиднији основ и највише везе са стварним и народним животом, која је имала једнога тако ваљаног и популарног писца као што је био Рељковић, која је никла и развила се у средини православних Срба, није имала утицаја на стварање

у његовим делима има толико превода: Буквица је састављена из Јована Златоустог; ХристоиΘïа је превод једног грчког популарног дела из XВИИИ века; Слово поучително је превод из Цоликофера; Басне су изреда из Езопа, Федра, Лафонтена и Лесинга;

Из свега тога развио се он у еклектичног и практичног филозофа, просветитељског популарног писца, који је на свој народ примењивао идеје ондашњег европског рационализма. РАЦИОНАЛИЗАМ.

Јанковић је био главни преводилац српски у XВИИИ веку. Први његов је превод комедије популарног талијанског комедиографа Карла Голдонија Терговци (Лајпциг, 1787).

Copyright 2024 Igra Recima Политика приватности